To dream the impossible dream

在音乐剧《梦幻骑士》的故事里,一位中世纪的骑士遇到了一个妓女,她接触的所有的人都认定她已经无药可救。
    但是这位诗人般的骑士在她身上看到了美好和可爱的东西。他看到了她的美德,并且一次次予以肯定。他还给她取了个新名字——杜尔西内亚,新名字象征着新面貌。
    起初,她执意抗拒,昔日的经历已在她身上刻下难以磨灭的痕迹,她认为他是个愚蠢透顶的妄想狂。但是,他始终坚持,不断给予着无条件的爱。这种爱逐渐穿透了 她的外壳,接触到了她真正的天性和潜能。她开始做出回应,逐渐改变自己的生活方式。她相信并开始遵循新的行为模式,所有的人都为她这一变化感到惊讶。
    后来,当她又要恢复到旧有的行为模式时,生命垂危的骑士把她叫到病床前,唱起了那曲动人的《无法实现的梦》(The impossible Dream)。他凝视她的双眼,轻声的说:“永远不要忘记,你是杜尔西内亚。”
The Impossible Dream / Peter O'Toole
from MAN OF LA MANCHA (1972)
lyrics: Joe Darion
music: Mitch Leigh

To dream the impossible dream
To fight the unbeatable foe
To bear with unbearable sorrow
To run where the brave dare not go
To right the unrightable wrong
To love pure and chaste from afar
To try when your arms are too weary
To reach the unreachable star

This is my quest
To follow that star
No matter how hopeless
No matter how far
To fight for the right
Without question or pause
To be willing to march into Hell
For a heavenly cause
And I know if I'll only be true
To this glorious quest
That my heart will lie peaceful and calm
When I'm laid to my rest
 
And the world will be better for this
That one man, scorned and covered with scars
Still strove with his last ounce of courage
To reach the unreachable star
不可能的夢 / 彼得奧圖
取自 夢幻騎士 (1972)
詞: Joe Darion
曲: Mitch Leigh

夢想 那不可能的夢想
對抗 無法擊潰的敵人
承受 無法承受的痛楚
奔向 勇猛戰士不會去的地方
更正 無法更正的錯誤
愛戀 來自遠方的純真與聖潔
嘗試 即使手臂已疲憊不堪
到達 無法到達的星星

這就是我的追求
去追隨星星
不在乎多麼希望渺茫
不在乎多麼遙遙無期
為正義而戰
沒有質疑或休息
願為此勇闖地獄
為了崇高理想
而我知道我存在
只因這個光榮追求
我心將因此安和平靜
當我撒手人寰

而世界會因此更美好
有一個人 背負全身傷痕與嘲諷
依然努力耗盡最後一絲勇氣
要到達 無法到達的星星

留言